Helsingin yliopiston ylioppilaskunnan omistama matkatoimisto Kilroy Group Travel yrittää huijata hakukoneita muun muassa tällaisella sivulla: Halpamatkat Dubrovnik, Kroatia. Lentoliput halvalla Kilroy Group Travelista. Sivulla on jätetty tarkoituksellisesti sanat taivuttamatta, jotta huonosti suomea osaavat hakukoneet indeksoisivat sivun paremmin. Aika rumaa touhua, Kilroy!
Päivitys: Itse asiassa Kilroyllä näyttää olevan kokonainen saitti hakukoneiden huijaamista varten!

He huijaavat hakukoneita myös kirjoitusvirheillä, mikä on mielestäni jo aika innovatiivista: “…, ja nauttikkaa aurinko, tai kaupunkiloma yhdessä.”
Nauttikkaa lämmin talvi, kohta jo kevvät koittaaa!
Huijauksen ideana onkin käyttää sanojen perusmuotoja, joita ihmiset käyttävät hakusanoina. Suomen kielen taivutetut sanat kun ovat kovin vaikeita hakukoneille.
IMO taivuttamatta jättäminen jotta sivu indeksoituisi paremmin ei ole huijaamista – kuluttajat kun todennäköisesti ei myöskään osaa taivuttaa sanoja hakiessaan. Sen sijaan sivuston tekeminen joka ei palvele kuluttajaa ja joka on tehty puhtaasti hakukoneoptimointimielessä on kyllä sääntöjen kiertämistä.
Eiköhän asia korjaannu jos tuonne tehdään muutama ilmoitus… http://www.google.com/contact/spamreport.html
(kyseisen lomakkeen löytäminen oli muuten yllättävän vaikeaa; onneksi löytyi lopulta googlella
)
Se, että Kilroy on täysi huijarifirma ei kyllä ole mitään uutta. Minulla ei ole kyseisestä puljusta kuin huonoja kokemuksia…
Jotenkin ei yllätä.
Google muuten kyllä tunnistaa Suomen sijamuotoja, vaikkei teekään sitä aivan täydellisesti. Ainakin englannin kielen suhteen se antaa jopa lisäpojoja siitä että avainsana esiintyy myös taivutetuissa muodoissa.
On tosin totta että ihmiset käyttävät hakukoneita sanakirjamaisesti vaikka saisivat usein parempia tuloksia taivutusmuodoilla.
Onko tuosta sitten loppujenlopuksi mitään hyötyä? Kun matka mielessä naputtelee Googleen sopivat hakusanat ja päätyy Kilroyn sivuille mikä on täynnä kirjoitusvirheitä, tulee auttamatta mieleen, että se on joku huijarifirma. Huijarifirmoilla on yleensä ollut tapana kääntää tekstit jollain sanakirjaohjelmalla, jolloin tekstistä tulee todella rumaa.
Summa summarum, tuo vain pahentaa Kilroyn yrityskuvaa, kun siellä ei osata edes suomea vaikka suomeksi yritetäänkin palvella.